HTML

Friss topikok

  • six7: a Who By Fire-t Kern András is énekelte. Azt hiszem még 98-ban csinált egy lemezt Cohen dalaival. ... (2009.08.31. 14:42) Who by fire
  • MALVINA: Hát, Miklós, komolyan köszönöm! Ha ezt nem pakoltad volna ki elém, így sorjában, hát soha nem juto... (2009.07.05. 13:26) And now, to honor America
  • MALVINA: Hirtelenjében arra gondolok, hogy a zene, a komolyzene is a világunk része. Azé a világé, amelyikb... (2009.06.06. 21:43) Teli pofával
  • MALVINA: :D Én bizony nagyon kedvelem az állati zenéket (is). Sőt, az elzenélt vicces tréfás jeleneteket, ... (2009.06.06. 15:00) Swine flu
  • MALVINA: Ez a zene valóban nem reggeli zene, hanem hajnali, méghozzá amolyan hajnal előtti zene , mondhatni... (2009.06.06. 14:37) Morgen

Magyarázat

2009.05.18. 07:00 tallian.miklos

Azért mégis megmagyarázom, miről is van szó az előző tételben, ha állást nem is foglalok. A dallam, amit hallunk, először 1:11-nél, majd később még egyszer 3:02-től, Vincze Zsigmond és Kulinyi Ernő szerzeménye, Szép vagy, gyönyörű vagy, Magyarország a címe, illetve egészen pontosan ennek egy parafrázisa. A dal eredetileg a Hamburgi menyasszony című operett betétje, a két világháború között, Trianon után nagy siker volt, egészen betiltásáig, szerzőik ugyanis zsidónak minősültek, Kulinyit Mauthausenben meggyilkolták.

Namost a nagy kérdés, amin a két iskola egymásnak szokott feszülni, hogy Bartók épp honvágya kifejezésének jeléül választotta ezt a motívumot, vagy pont ellenkezőleg, az irredenta / stb. mozgalmak és érzelmek gúnyolásául. Ez az, amiben nem fogok állást foglalni, a kérdést ugyanis több szempontból sem tartom értelmesnek. Eleve kellemetlen minden mire gondolt a szerző, mikor ezt írta típusú kérdés. Továbbá Bartók viszonya Magyarországhoz sokkal komplexebb annál, mint hogy ilyen vagy-vagy jellegű kérdésekkel előre lehetne jutni a megértésében.

And now for something completely different.

Ültünk G. bloggerrel / kollégával a Tranzitban, és világméretű, más néven globális összeesküvéseket szőttünk számos témában, és egy ponton azt mondta, hát, egyre kevésbé valószínű, hogy valaki bevonuljon egy stúdióba, és felvegyen egy komplett operát, a színpadi előadások Nyugat-Európában meg Amerikában rendben vannak, de sok nagyszabású új felvétel nem fog születni. Mondtam erre, hogy úgyis van már 6 különböző Dido and Aeneasom.

Aztán kikerestem egy színházi felvételt, nos, rendben van, de valahogy nem érzem különösebben átütőnek a rendezést. A zenével nincs gond, vezényel Hogwood, és nem esnek abba a hibába, hogy az ellenszenves szereplők direkt csúnyán énekelnek, de nem érzem, hogy kezdenének valami a színpaddal, egyáltalán, van egy nagy tér, de mintha az énekesek egy jelentős része ahhoz lenne szokva, hogy egy mikroméretű térben gagyi kellékekkel bohóckodjon túlzó arckifejezéseket vágva:

Sajnos tovább nincs meg, az internet sem végtelen. Néha elfogy. A sztori nagyjából annyi, hogy jön Aeneas herceg, egymásba szeretnek Dido királynővel, de a gonosz boszorkányok direkt kibaszásból (igen, nincs más indok, utálják őket, és kész, főleg a királynőt) úgy csinálnak, mintha Jupiter továbbküldené Aeneast, ő meg beveszi, elhajózik, mire a királynő jól elégeti magát egy máglyán. Na ez a vége maradt le, bocs.

1 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://menomozart.blog.hu/api/trackback/id/tr831127469

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

A Bartók-motívumról: a neten hozzáférhető egy tanulmány, ami kimutatja, hogy román kolinda-ritmusra van rátéve a "szép vagy, Magyarország" dallam.
És ebből pedig az a Bartókhoz sokkal jobban illő megközelítés sugárzik, ami a különböző nemzetek egységéről szól.
süti beállítások módosítása